Short and sweet update, we were informed of a major glitch in a scenario.
This fixes it, as well as other things.
If you downloaded 1.0:
Get this vscript file. (UPDATED, earlier one was incorrect.)
http://www.mediafire.com/download/kqxvy57j6lwa5iv/vscript.bin
This fixes the Eva-Beatrice/Chiester 710 glitch, as well as updating the ‘Grandma’ Eva inaccuracy.
You can find the other files elsewhere in previous posts.
If you have yet to download the patch:
Here is 1.10:
http://www.mediafire.com/download/5aq3r8bc7nnds4z/Golden%20Reverie%20Fan%20Translation%20-%201.10.rar
This includes all above fixes, as well as the translated movelists.
I will be replacing the 1.0 patch upload shortly.
Enjoy, and as always, comment or email me if you find any issues.
Don’t know why but the new OP with smaller subs crashes the game the moment the game tries to play it right after the 7th Expansion logo cut-in. And it’s not cause I didn’t rename the file to how the original was.
This happens regardless of using the the full 1.10 patch or the one that comes stand alone.
Strange. I’ll look into it and get back to you. In the interim, the original OP is still linked in one of the prior posts. Let me know if anything else is strange, and especially if Eva/Chiester isn’t fixed. Thanks.
You’re right. The new OP has a codec error which affects some versions of 1.10, usually ones patched from 1.0.
http://www.mediafire.com/download/dcyx2f7l9rds2eu/Opening%282%29.mpg
That one will work. That’s the original sub with the larger font. Apologies for the trouble. We’ll try to get the smaller variation fixed soon.
I encourage anyone who wants to discuss and/or point out glitches with Golden Reverie to register here if you want an avenue to share feedback and thoughts.
http://goldenreverie.proboards.com/
Thanks.
Not sure were to put this so Im just gonna ask here, Is there any plans to translate up to Cross (Ver. 2.30) ?
Sometime, but probably next year. There are other projects in queue for us.
Thank you so much for translating this. I love umineko, and now i can enjoy the story in kyoku. Now i just gotta wait for cross to get translated so i can enjoy playing with will 🙂 Thanks again!
In the parenthesis is my suggestions/observations.
Config:
Backgrounds – Easy / Standard (Simple / Standard)
Shadows – Easy / Standard (Simple / Standard)
Save Replay – No Effect / Select Each Time / Remember All (None / Manual / Auto)
Offline Decay (Delay)
Arcade:
“Grandma Eva” (still encountered using 1.10 https://www.mediafire.com/?5aq3r8bc7nnds4z .. can easily be tested on Ange/Eva arcade story mode)
“Sir Kannon”? by Shannon to Kannon (implies Kannon is more superior/”older”/mature than Shannon when Shannon is the more “older sister/onee-san” type)
“Sir Battler”? by Eva Beatrice to Battler (Eva’s use of “-kun” is more of demeaning/condescending, changing it to “Sir Battler” negates her intentions)
“Madame Teacher”? (their use “predecessor/former” allows it to be some sort of recognition/respect but can also easily change to a subtle negative meaning which Umineko characters tend to do)
I still see Sir as being applicable in those cases, but that’s open to discussion. Did you see Grandma encountered in any other instances? I’m pretty sure I had caught them all, but I’ll certainly look into it.
Config was very tough, since it’s a giant graphic sheet with very tight constraints, but I’ll definitely consider the updates.
Appreciate the feedback.
Certifiably stupid of me.
http://www.mediafire.com/download/kqxvy57j6lwa5iv/vscript.bin
Thanks for the easy avenue of confirming the Grandma text location. 100% fixed in this one. I’ll update the full patch to iron out the kinks and put this in the main post.
Just a quick spell/grammar check:
Arcade:
Kanon/Shannon near the story ending (after defeating Beatrice):
Beato: “…so you’re overcome your test of me.” (“…so you’ve overcome my test.”)
Beato/Lucifer near the story ending (before battle):
Shannon: “…why don’t stop playing with these closed rooms mysteries?” (“…why don’t you stop playing with these closed room mysteries?”)
Battler/Lucifer near the story ending (before battle):
Lucifer: “Master Battler created this game, this epitaph for you, you know!? Why couldn’t you solve it faster than everybody else?!” (*Beatrice) (“Master Beatrice created this game, this epitaph for you, you know!? Why couldn’t you solve it faster than everybody else?!”)
I know this doesn’t work with the expansion, but does it still work with the base game if you patch it beyond v1.10?
It should, can’t see why not.
Ah, apparently the versions past 1.10 are the expansion. I thought it might start over at 1.0 again for it, but it uses the same version numbers going upwards.
The story mode dialogue gets messed up if you patch it beyond v1.10.
Yes, that would be CROSS.
I can’t seem to download patch 1.10 for the game. (Not your translation patch, the actual 1.10 game patch)
Every time I go to the official page and try all of the mirror downloads most of them won’t start, and those that do start only work up to a point and then crash. I seem to be the only one having this problem but I can’t find a mirror anywhere.
Weird. I’ll keep a look out. I know I found it a while ago at nyaa.eu, you could try there.
why when i open the game main the game remain black but i can listen the music and the fights
A video card or graphics error on your part. Try changing the resolution.
maybe I’m looking in the wrong place but:
where can I download the game?
I know that you give the patch but………I’m having trouble finding the game as itself over the internet x-x
I get through the opening and all but when I get to screen where it says, “Press any button” what exactly do I press?
Thank you all for the translation, however, there is one issue. I can’t seem to find the original version of the game, so to update it to 1.10 so that I can translate it with your patch — as I can find the updater, but not the original itself. So I was hoping it was possible to also supply links to downloads for Golden Reverie and the V1.10 Update as well?
You’re in luck! http://www.mediafire.com/download/33qd55in1prramo/Ougon.rar Compiled it for CCC’s translator a few months ago. Unpack and you should be golden. (Pun intended)