Akiba’s Strip is a weird game. I should preface this by stating that if you’re expecting high octane fan service, look elsewhere. I’d liken this game more to Yakuza if it was set in Akibahara and involved stripping random people and taking their stuff.
Sure, there’s moments of cheesecake if you’re into that, I suppose, but the real meat of the game is how painstakingly accurate the recreation of Akihabara is.
I was fortunate enough to visit the real deal in 2014, and I recognized several businesses’ actual location, right down to the layout of the staircases. It’s clear the devs did their homework.
Gameplay? Oh, right.
Akiba’sTrip is basically a simple beat’em’up. Use Triangle/Square/Circle as high/med/low attacks to take out a target’s garments one at a time until all three are gone, and they disappear. This is in between just wandering Akihabra, buying cool stuff, and taking in the sights.
With all the real world arcades, you’d think they’d let you actually play arcade games much like Yakuza did, but it likely wasn’t in Acquire’s budget or even possible since they aren’t owned by a company that has several arcade game rights just waiting in a dusty closet somewhere.
So what salvages this romp through Akihabara from mediocrity?
XSeed.
They gave what was clearly a run-of-the-mill plot utterly hilarious dialogue, and a high polished script. I enjoyed all the random interactions with NPCs and the not-twitter app just to see what random insanity would get said next.
Did I mention that Nana is awesome? I lost count of brother puns about halfway through the game, broseph.
So yeah, if you can get the game for ~$5(digital) like I did, it’s well worth the trip. Just don’t take it too seriously.
Text insertion and graphic editing is underway in tandem with the translation. You can see the fruits of the labors above.
We also have two new helpers: Cargodin(@cargodin) and Kotcrab(@kotcrab), helping with graphics and editing, respectively.
That’s all for now, keep on shining. Or something.
Probably the most infamous FMV game ever made, Night Trap is part of the reason the video game rating system as we know it exists. Infamously used as part of Nintendo’s arsenal during the Senate hearings on violence in video games, Night Trap was falsely presented as a game where the player kills hapless girls by luring them to their doom.
It’s also commonly reviled as an awful game, a waste of the Sega CD, and often cited as one o the main examples why FMV games are the worst.
While there’s no secret that Digital Pictures churned out FMV games like candy, in many ways, Night Trap is probably their most replayable title, and has a lot of content that most players will miss… if you know where to look.
But I digress. To mark the occasion, I did an updated translation for the classic opening, ‘Sinful Rose’.
(Turn on subs, doods.)
Which brings me to something I don’t think I shared before… I like to do song translations, so here’s some others I’ve done. I imagine you probably saw the Fate/Extra CCC ones I did some months(!) ago.
I love SMT, a lot. I’ve played, *deep breath*, I, II, III, Raidou 1 &2, Devil Summoner, Soul Hackers, DemiKids Red & Black, Imagine(far more than anyone should and than I dare admit), Strange Journey, you get the idea.
So of course I hit the ground running when Apocalypse came out.
Where does it stand in the pantheon, though?
Apocalypse has great IDEAS. The theme of a Polytheist alliance banding together to tell Lucifer and YHVH to go kick rocks? Brilliant.
The execution, not so much. The protagonist was deliberately given a younger appearance to lure in… you guessed it, the casuals. In addition, the theme of the POWER OF FRIENDSHIP permeates the entire game. You keep expecting a Social Link… Go? prompt to appear halfway through the game, it’s that blatant.
I’ll give Atlus credit, though. IV:A doesn’t rest on that theme too heavily. Some nasty, nasty things go down in this game. People die in horrifying ways. Tokyo is a twisted place.
Merkabah is a DICK. But it just gives the whole experience constant tonality shifts. Someone dies brutally, but your best friend is totally there with you! Your friends are with you, but Merkabah slaughtered every hunter in range of him with one swing of his Hama-wielding hand.
You get the idea.
Oh, and the DLC…
Let’s not go there. Apocalypse is a great game, and unlike its predecessor, rarely loses its fangs. It just every so often, sadly, reminds us of what could have and should have been had it committed to the full nine of a proper warring gods SMT experience.
Bears noting: the music is as good as ever. This is now my ringtone.
As some of you may recall, around eight months ago, I was bandying about the notion of a fan translation for this little crazy game.
In a move that is as big a case as can possibly be made for the existence of a higher power, Playism and Active Games Media decided to localize it.
And everyone at iwakura.p breathed a massive sigh of relief.
Make no mistake, people: this would have been the project from hell. The Silver Case is a multimedia MONSTER! Live action footage, anime, a multitude of art styles, and a script so massive that Robert Jordan would go ‘okay, get that man an editor’.
It’s also a PS1 game that is seventeen years old.
And it’s on Steam. Right now. You can actually PLAY A TRANSLATED VERSION OF THE SILVER CASE, LEGITIMATELY, ON PC.
In short, it is a MIRACLE that this is happening.
Can’t stress that enough. Small bonus: this is the first chapter of the ‘Kill The Past’ trilogy that leads into Flower, Sun, and Rain, and ends with Killer7. This is Suda51 at his prime, in full-tilt crazy mode. And a fantastic translation team took it on, so this is really the perfect storm.
In the demo, of the first chapter titled ‘Decoyman’, two detectives are hot on the trail of a legendary killer named Kamui Uehara… and an elite special forces team realizes they may be in way over their heads.
I’ve made the rounds with this as much as I can; to several forums I visit, twitter, and even Reddit. Not really picking up any steam. Doubt a little blog post will make a difference, but the least I can do is try.
So Guilty Gear Xrd had a dub. No one really expected it, but no one complained much either(to my knowledge, anyway). No game before it had a dub. And apparently Xrd will be the last: Revelator did not receive a dub at all. So in a way, it was back to the status quo.
BlazBlue is a COMPLETELY different story.
For FIVE releases now(CT, CS, CSE, CP, CPE), each game has been fully dubbed, and as the above video hopefully shows, very well.
However, there’s been no word about the forthcoming Central Fiction console release having a dub. Not only is this the last game in the series, it also sends two bad messages: one, that the dub is no longer important.
I’ve asked them all for comment repeatedly, as have fans, to no avail.
I was flat-out told that Aksys no longer oversee the BB localizations. It’s all up to Arc System Works, who in turn outsourced it. So we’ve had nothing but silence to go by… until Patrick Seitz himself, the voice of Ragna, finally chimed in.
So there’s one of two things that can happen. Well, three, but I’d say the third is about as likely as Yoko Taro securing the Democratic Nomination.
Sit back and let the dub quietly die, which I’m sure fans if not Aksys will quietly confirm at launch.
Give them hell. Blitz Aksys and ArcSys’ twitter and send every media contact you know an email. No media sites have covered this, and I’ve emailed just about every major one of note. Here’s a few! siliconera@gmail.com, editor@gematsu.com, bashcraft@kotaku.com, jason@kotaku.com. I’ve emailed all four, and none of those three sites have covered the story. Maybe if enough people make noise, they will. Not bloody likely, but hey, we tried.
The dub actually happens, whether it was planned all along or we change their minds(ha). Again, not counting on this at all.
So hopefully this was enlightening at worst, causes you to take some action at best. Don’t let the dub die without a fight.
I’ve been slacking on my duties as a fan translation reporter.
Gonna get back on that horse.
Wizardry Empire II‘s fan translation was just released. Our very own EsperKnight helped program this, so consider your support as indirectly supporting iwakura.p.
You’re also playing an awesome RPG, so bonus.
This was developed by Starfish of Elminage fame, so I’m sure it’s great.